Le dictionnaire quadrilingue “Comme en dire” est un ouvrage collectif, publié

sous la direction de Bruno LEROY, ancien Président de l’association des Français et francophones de Corée, puis du Japon. Chevalier du Mérite National.

Avec la collaboration de
Audrey Clerc, professeure agrégée de lettres modernes, 

Anne-Marie Guillesser, Professeur certifiée d’anglais à la retraite,

Yuka Kato-Landry, traductrice-interprète franco-japonais. 

Shiori En , consultante.

Frederic Bessy, dessinateur – écrivain

La langue française est fort imagée. La plupart de ces expressions utilisent la conjonction « Comme » pour exprimer des comparaisons stéréotypées à valeur intensive rendant difficile la traduction exacte et compréhensible en langue étrangère.

Nous avons donc voulu remédier à cette difficulté en publiant cet ouvrage.

Cet ouvrage, publie en trois versions, propose des traductions en trois langues, afin de répondre aux besoins du plus grand nombre. Les expressions françaises sont ainsi traduites par des spécialistes – professeurs dans l’Education nationale française et traducteurs patentés – en anglais, en chinois simplifié et traditionnel, ainsi qu’en japonais.
374 expressions ont été pour l’heure répertoriées ; elles seront peu à peu complétées par des ajouts successifs. Le dictionnaire conservera son aisance d’utilisation tout en s’enrichissant progressivement.

Les lecteurs bénéficient d’une recherche sur deux supports : papier (à venir) et internet. 3 recherches sur internet sont offertes avant qu’un abonnement ne soit proposé, lequel donne accès à toutes les expressions répertoriées. Cet abonnement nous permet de supporter les frais relatifs au développement du site et à une prochaine publication papier. 

Nous avons souhaité privilégier un usage agréable et rapide :
– dans le corps du livre, les expressions sont classées dans l’ordre alphabétique du mot suivant « comme », à quelques rares exceptions ;            on trouvera sa transcription française, le sens de l’expression, la traduction en anglais, chinois simplifié, chinois traditionnel, et japonais (ou l’une d’entre elles selon l’édition), l’origine de l’expression et un dessin d’illustration reprenant le sens littéral pour certaines expressions, 

 

– en fin d’ouvrage, les traductions sont listées par ordre alphabétique du mot le plus significatif, avec le numéro de la page et la référence de l’expression.

Nous espérons que ce petit dictionnaire des expressions en « comme » répondra à vos attentes et, comme nous ne sommes pas infaillibles, nous sommes à votre écoute pour tout commentaire ou suggestion que vous voudriez nous faire parvenir. https://comme-en-dire.com/contact/

 

Éditeur du site
Epicuris Lifestyle Godo Gaisha
SAS au capital social de 2.000.000JPY
Immatriculée au RCS de Tokyo sous le n° 0109-03-003327
1-17-6 Seta, Setagaya-Ku, Tokyo 158-0095 Japon
+8180 1387 1577
Directeur de publication : Bruno LEROY